Solange S. - wuppertal | Professional translator

Joined: 07/03/2018

Freelance Translator Language teacher Writer I am Solange SEBEH DOMGO , a French native speaker and I translate only into that language, because I believe that the art of translation implies not only fluency in the respective language but also knowledge of the country, its features, as well as an understanding of its people. I am experienced and qualified. I have studied French, English, German and translation at the University of Dschang (Cameroon) and at the University of Karlsruhe (Germany). Now, I am writing my Doctor of Philosophy (PhD) at the University of Dschang (Cameroon). I translate from German into French and from English into French. I work since 2016 as a Freelancer and I also work for TextMaster, Tolq, Amazone My rates and prices schemes I offer are flexible . I believe in dedicated customers and long-term business relationships, because only in this way can valuable relationships be built, with the knowledge that you’ll receive a secure and fast service, time after time. Last, but definitely not least, I am strongly committed to the work I do, With my excellent team communication, I understand the importance of turn around time and I am well known for meeting stringent deadlines and providing a professional and quality service. I firmly believe that my commitment to quality, speed, confidentiality and reasonable rates is the key reason for my steady growth. I look forward to working with you. Yours sincerely, Solange Sebeh Domgo

Select

Profile for Solange S. - wuppertal. Professional translator for Mytranslation.

Mytranslation interview with Solange S. - wuppertal.

The Mytranslation interview questions help you get to know translators, their specialisations and how they work.

  • How long have you been a translator?

    Since 4 Years
  • Which language combination(s) do you work in?

    German-french
  • Are you specialised in any subject areas?

    Generality
  • Do you offer any other linguistic services (proofreading, revision, localisation, interpreting, transcription, content redaction...)?

    Revision
  • Other than translation, do you have any other professional experience?

    Teaching
  • What qualifications do you have?

    Master
  • What are you translation rates?

    0,03 € / word
  • Do you have any accreditations?

    yes
  • Do you use any translation software?

    yes

Client comments for Solange S. - wuppertal.

36 word(s) German to French

Domain : Communications & Marketing

Duration of the translation : 0 day(s) 23 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

194 word(s) German to French

Domain : Communications & Marketing

Duration of the translation : 0 day(s) 23 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

365 word(s) German to French

Domain : Editorial

Duration of the translation : 0 day(s) 23 hour(s) 0 minute(s)
https://we.tl/iu5HSF00dp Auf Ihre Stellungsnahme freut sich. Markus Wilda

185 word(s) German to French

Domain : Legal

Duration of the translation : 0 day(s) 23 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated

382 word(s) German to French

Domain : Editorial

Duration of the translation : 0 day(s) 23 hour(s) 0 minute(s)
This translation does not have any comments.
Unrated
Secure Payment – PayPal Certified
100% Satisfaction Guaranteed
Qualified Customer Service